I depart as air, I shake my white locks at the runaway sun, I effuse my flesh in eddies, and drift it in lacy jags. I bequeath myself to the dirt to grow from the grass I love, If you want me again look for me under your bootsoles. You will hardly know who I am or what I mean, But I shall be good health to you nevertheless, And filter and fibre your blood. Failing to fetch me at first keep encouraged, Missing me one place search another, I stop somewhere waiting for you. (Leaves of Grass, 3th version, 1860) You will find me if you want me in the garden unless it's pouring down with rain You will find me waiting for spring and summer You will find me waiting for the fall You will find me waiting for the apples to ripen You will find me waiting for them to fall You will find me by the banks of all four rivers You will find me at the spring of consciousness You will find me if you want me in the garden unless it's pouring down with rain (Einstürzende Neubauten, The Garden) Em segredo, todos esperamos ser encontrados ao pôr-do-Sol; Mas tão logo a presença se faz ausência Partimos; sempre. Partimos sem saber para onde Buscando amparo pela estrada Caminhando, por sorte, para um próximo ponto de encontro. Quanto a mim Não espero que me procurem nem que saibam quem sou, e, caso me encontrem, não saberão dizer meu nome.
Sou uma máquina de pensar em busca do esquecimento.
A Pulsão de morte de Céline.
Certa vez temi ser Johann Kaspar Schmidt, mas não estou certo de ser Max Stirner. Um ponto ao meio.
Mas, que importa quem está falando, alguém disse, que importa quem está falando?
(27/11/2013)